第9章 痛苦地甩着头
只是
图的地方留成了空白,当然还有那张对照表,上面密密麻麻的列着哪几个字母的组合应该对应哪几个字母的组合。噢,看来那的确是一件繁琐的工作,他能帮我做这么多我已经足够感激了。
我先去翻看那些已经译好的部分,的确,它们现在看上去已经像是语言了,能明显地分辨出音节,并且大致读出来,不过具体是什么意思恐怕还得去请教语言学者。
我一页页地和原稿对照着,发现其中正好有画着
伊琳娜的那些水母状怪鱼的那页,我试着去读上面的文字,和英语的习惯不大一样,显得有些绕舌,其实读了也没什么意义,那明显不是我会的语言,我只是想试试看而已。
但读到那页的倒数第二行时,平静被打破了,那读音是:“Em Anharlies Meen,Liot XenLiof Lathon”
当我读第一遍时,我的发音还不完全一致,因为我是在用英文的发音习惯来读那些音节的,但我立刻意识到,这就是那句话,那些魔鱼和蝾螈所
唱的咒文,那种让人几乎疯狂的声音!
我呆在那里,浑身止不住发抖,我现在可以相信两件事:第一、哈维尔的破译法是正确的,他解出的音节和我所曾听过的几乎完全一致。第二点则是一个可怕的事实…那些生物是真实存在着的!
如果是这样,那么它们到底在哪里?那片黄
的海洋在哪里?我们又是如何进入到那里的?我轻轻地重复着那段咒文,但那让我觉得不舒服,我的身体似乎在发生什么变化,而当我的小腹也开始隐隐作痛时,我没敢再读了。
我把那些书页整理好,用文件夹夹起来,
在了衣箱的最底下,和那本原稿一起。当天晚上,我的月经来了…但这离我上次月经还只有10天!
这绝不可能是正常的现象,我明白那一定是那段咒文的问题,当那些魔物围着它们的玩物齐声
唱时,伊琳娜,安娜,她们的身体都会发生改变,这段咒文一定有着某种特殊的意义,用来启动那些诡异的生化过程…
但是它们都是在完成那些特殊物质的注入之后,才开始
唱咒文的,按理说咒文应该需要足够的前提条件才能发挥作用,那为什么我也…
噢天啊,天啊,我一定已经进去过了!我的身体已经进入过那片海,它们在我身上做了些什么,并且留下了没能完全消除的影响,能够继续响应那咒文的驱动!但我不记得了。
和妮卡,安娜,伊琳娜一样,她们什么都不记得了!接下来几天我都在按着哈维尔的对照表来翻译那些文字,我拿着译文又去找了语言学的教授。
但他依然不能确定那是什么语言,他觉得那可能是一种注音文,就像韩文和
文那样,而不是英文这样的实义词。仍然无法知晓书中的内容,让我颇为失望。
但能破解出它的读音,也已经算是极大的进展了,很快,暑假又来临了,妮卡很急切地想要再去造访伊琳娜阿姨家,她说有许多问题得去那里考究清楚,这当然正合我意。
于是我们和伊琳娜联系了之后,再次启程了,我带上了我译好的书稿,但没让妮卡知道,不知道为什么,也许是女人的直觉,我觉得她有什么不对劲,似乎要隐瞒些什么。“我知道你会回来的”杰夫特在车站对我说。
他还是老样子,伊琳娜也差不多,只有安娜长高了一点点,看上去也更加成
了。
伊琳娜热情地拥抱了我们,说她想念我们已经很久了,但这次妮卡提出要和我分开睡,她说她喜欢晚上工作,怕打扰到我的休息,最后她选了一楼的一间客房,而我依然住在去年二楼的那间房间里。
妮卡去书房拿了新的书,就去她自己的房间钻研了,我、安娜、伊琳娜和杰夫特四个人一起去了果园,那些树更茂盛了,安娜说去年的收成很好,可惜我没能尝到。
杰夫特还特意领我去看了园里的井,那口井在老沃切尔买下那块地之前就在那里了,整个果园的灌溉都是靠它的。我看了看,井口
大的,有五六尺宽,井口的石头看上去的确很古老了。
棱角都已经被磨光了,井水清澈,似乎深不见底,在夏日里看上去让人觉得清凉舒畅。夜里,我一个人裹着毯子入睡了。***如我所预料的和所期待的那样,它们回来了。
那浑浊的黄
再次包围了我,那颜色让我觉得温暖,那简直像是在北风呼啸的冬夜回到自家的壁炉边一样,又像是老朋友在他乡的久别重逢,我感觉到我心底的火焰正在燃起,我期待着今夜的一切。
但我必须先审视下今夜的舞者们。它们看上去和鳐鱼差不多,有着扁平的如翅膀般的身躯和细长的尾部。
但不同的是,它们两侧的翅膀下,有两条如同丝带般的扁平触手,一直延向身后,几乎和尾部一样长,触手的一面是光滑的,另一面则有着许多大大小小的突起,触手的前端有着细小的分支,看上去让人想起平铺着的手套。
而在尾尖上,则有着魟鱼那样的细长尖刺。鳐鱼们轻轻扇动着翅膀,摆动着长尾与触手,优雅而曼妙地游动着,那两条触手在摆动时愈加像某些东方歌舞中挥舞的长袖,也许是因为它们更接近普通的地球生物,也许是我已经习惯了。
我觉得它们看上去远不像前几次的怪物们那样狰狞可怖。它们有节律地拍打着翅膀,排成稀疏的队形,游向远方的舞池,去寻找今夜的女伴,我当然也在其中,我觉得今天的游动格外地平稳,一点都没有颠簸和抖动的感觉。
在那渐近的光影中,我再次看到了熟悉的身形,看到她飘散的长发,修长的身材和丰
的
房,还有…那小小的玫瑰纹身…妮卡,又是她,但这次和之前不同,妮卡的眼睛是睁着的!
她似乎很清醒,她自己分开了双腿,一只手
着粉红的
头,另一只手则抚
着凸出的
蒂,她左右张望着那些鱼,
出像是看到可爱小宠物似的微笑。
然后又闭上眼睛,像是沉醉在快
中,又像是默默等待着即将到来的
。鳐鱼们游近了妮卡,迅捷而
畅地绕着她的手臂和腿旋转着,让尾部在上面
成规整的螺旋状,然后慢慢收紧,像绳索一样捆住了她的四肢,把她摆成那个简单而
的姿势。
它们的动作步调惊人地同步,就像是在表演一场训练已久的集体舞。妮卡的
部快速地起伏着,嘴也张开了。
像是因为紧张或者兴奋而急促地呼吸一样,我和另一些鳐鱼游到了妮卡的身前,我们围成一个鲜花般的圆环,头部正对着她分开的双腿和微微张开的
户,尾部则像花瓣一样向外绽开。
妮卡的私处依然和以前一样柔
娇小,一点也看不出曾经经历过那次梦中那样的扩张和分娩。在已经因兴奋而充血
大的肥
小
后面,粉红的媚
和幽深的
口若隐若现。
她的
蒂早已兴奋地凸出,一双
人的
头也高高地
起了,妮卡的皮肤一直都很柔滑洁白,即使小
和
头也是光洁无皱的,而且
泽粉
,几乎没有黑色素的沉积,看上去还像十几岁小女孩的一样。
花环中的每只鳐鱼向妮卡的私处伸出了一条缎带般的触手,触手前端的分枝如同手指般灵活,它们捏住她的小
,翻开她的
蒂包皮,攀住她的
道口,把她的整个
部向每个方向轻轻展开,晶莹的媚
完全暴
出来。
花蕊也更加张开了,处女膜的残片环绕在
口,像是小小的粉红花瓣,但
道壁仍然紧紧地挤缩在一起,等候着入侵者来将她撑开。一条鳐鱼伸出另一只触手,用手指轻轻抚
着妮卡尺寸不俗的
蒂,其余的鳐鱼则纷纷抚摸着她大张的
、暴
的媚
和柔软的
口。
而捆绑着她四肢的鳐鱼也不甘寂寞,分别伸出触手来抚
她的菊门和
房,虽然听不见声音,但最能形容妮卡现在状态的词就是娇
连连,她的
部和腹部急促地起伏,眉头微皱,嘴
颤抖,
口也有节奏地一张一缩,一副又兴奋又渴望的样子,粘稠透明的
体从她
口的
隙里渗漏出来,缓慢地融化在黄汤里,终于,第一只鳐鱼的触手对准了妮卡已经饥渴难耐的
口,它把触手的前端纵向卷起来。
光滑的一面向里,
糙的一面向外,变成一个圆筒的形状,那圆筒
的地方比男人的手臂还
,尖端由于是手指状的分支,没有那么
大。
鳐鱼把六支手指攒握在一起,形成一个不太规范的锥形,先把最长的手指稍稍探入花蕊的中心,然后是第二,第三支,最后六支手指的尖端都进入了妮卡的
道,看上去就像一个男人要把他的手掌蜷缩起来
进女人的
道一样。
六
手指加起来也不是很
大,只是比男人的
具稍
上一些,妮卡的身体微微颤抖,头部向后仰着,看上去很喜欢这样的侵入。
但紧接着,鳐鱼开始把触手向内更深地推入,那
大的圆筒
暴地挤开柔弱的
,缓慢而无情地钻向
道深处,妮卡的表情变成了痛苦的哭泣,她舞动着双手,似乎想要去推开入侵的巨物。
但毫无意义,鳐鱼牢牢地捆住了她的手臂,她只有咬紧牙关,痛苦地甩着头,感受着那
大的怪物把她的
壁一点一点像撕裂般地拉伸开,但她并没有被撕裂,虽然痛苦而缓慢。