第九章 第九层
看来,第九层的一部分是用作饭店老板的住宅了。另外,建筑物侧翼也被隔开,钉上一块“私人住宅”(“私人住宅”)的牌子。那上面没有亮灯。黑衣男人也用不着为究竟会有谁开灯一事而大为发愁,因为他现在坚信,自己至少是陷入了一个间谍组织的地下中心。即使他的注意力引起了一个常住户的注意,但人们大概还是试图神不知鬼不觉地除掉这个闯入私宅的盗窃犯,所以在这种情况下也就没有开灯。当走廊上亮起手电筒的光时,这个蒙面人正离开木楼梯。他迅速抓住正好在他背后的门把手,发出轻轻的、几乎听不见的嘎的一声,门打开了。大家都哈哈大笑,只有伊丽莎白神情严肃。不少钉有钉子的靴子的跺脚声在木楼梯上隆隆作响。在某个地方,有一道门打开了。人们听到一声大叫。这种叫声忽然之间变成一种绝望的呻
。赫尔穆特的马靴极其准确地碰到那个孩子的头。他轻声地从嘴
之间挤出这番话来:您可别把这当真。在我们反对黄祸的绝望斗争中,我们让自己被人驾在某些革命者(革命者)的破车前面。由于有我们传送器的安全措施,在邻近的银河外星系中,这些革命者的处境都是安全的。画上紫罗兰花环的那个陶瓷花瓶在大理石壁炉前被打碎了。壁炉的火已经熄灭。一座黑林山钟在发出轻轻的滴答声,这座钟打点已经不准。这种事是坏心眼儿的赫尔穆特干的。用马梳梳刷设备。他的尾巴一遍又一遍地扫过长
葡萄藤和常
藤的墙壁。他带着有些绝望的目光朝着火花的天竺葵撒
。他大吃一惊。啊,上帝呀!他一高兴就没有想到这一点。某种事情即将再次发生。
闪闪发亮的凯迪拉克轿车悄然无声地停在入口处。在擦得发亮的金属上面,映现出那个奇人的脸,他那
的
枝,他那蓬
的头发。
伊丽莎白那亲切、温和的面容和早晨清新的空气使赫尔穆特的神经暂时镇静下来,慢慢地把他带回到现实之中。笼罩着一种沉闷的、不健康的气氛,就像在外国经常发生的那样。无论是孩子,还是成人,或者是外国人,可以说大家都几乎再也不提这两具差不多已经腐烂的尸体。这两具尸体几乎就引不起他全神贯注的注意。这是
架。难道金孔终于在这个不安宁的世界上找到了自己的落脚之地?采取这样一些强迫措施实在是非常糟糕的下策。可是,金孔的这种想法突然闯进了这种听天由命的感情:我的儿子是一个罪犯。如果真是如此,我岂不是也有过失吗?我对他的关心太少了。当他搞得太不像话时,我减少了他的零用钱。我要讲的就是这些。全是些蝙蝠人不知如何回答的问题。尽管如此,这些问题却让他绞尽脑汁,冥思苦想、焦燥不安。在右边,在一块狭长的真正波斯地毯旁,有一个银光闪闪的托盘。托盘里放着长了霉、发出臭味的剩菜剩饭,有鱼子、按美国方式制作的螯虾、白面包、
酪。一块有哈喇味的黄油装在伊丽莎白的黄油罐头盒里,放在两腿之间。玻璃杯上简直是指纹密布。奇人感到他的手心变得
,甚至在罩上黑风帽的头皮上,一种奇
在往四处扩展。他感到心里长时间隐隐作痛,这时,他十分清醒地意识到:我没有起到当父亲的作用。我生了两个孩子,可是并没有教育他们。父亲的威严嘛,罗宾也许从来就不需要,因为他的性格坚定而且坚强。可是汉斯,我的儿子汉斯。拿他那个摇摆不定的汉斯怎幺办?这儿不是金孔,这是那个正在工作的白人妇女。铃上的绳子已经断掉,在不停地摇晃。她的双颊羞得通红。有金黄
拨号盘的白色电话没有发出任何声响。一只白色巨手使尽力气,砰然一声关上汽车门。这时,一个薄薄的小物体被撕成薄薄的两小半。其中有一半掉进皮垫里,第二半掉进人行道旁的排水口里。金孔的上
全是汗,他那松弛的整个下巴在抖动。我们必须截去,他低声耳语道,我们必须把头截去。
伊丽莎白一个大的跳跃,跳进无人敢于打破的长时间沉默之中。她从自己的麻木状态中回过神来,急急忙忙冲出门去。尽管他非常愿意,但那个身材丰
、穿着细方格花纹时髦成套女装的十九岁女郎——就像他最后见到她时那样——在那些比较幸福的日子里的形象,却给他留下了不可磨灭的印象。
那面几乎是模糊不清的镜子功勋卓着地给蝙蝠人反
出一个身穿中等大小灰西装的、中年男子的形象。此人有中分的头路,中等大小的鼻子和中等大小的铃舌,总而言之,是一个普通人的铃舌。泛着淡绿色光的丽蝇发出嗡嗡声,开始变得叫人难以忍受。罪犯猎人没有注意到这一点,他擦了擦
润的额头。女服务生手里端着餐具,在外面发出嗒嗒声。首批客人在抖动起来,车门在格格作响。工作
开始了。蒙面人没有多少时间了。今晚的收获是再可怜也没有的了。男式金手表既可以成为杀人凶器,但也可以不是。
看来,这个蝙蝠人没有料到,他的对手会习惯于使用何种狡猾手段,何种阴谋诡计,何种阴险作法,甚至会有何种勇气来进行工作。
蒙面人在完成他的杰作之后,就想尽快逃走。大约过了两分钟之后,他突然直起身来,朝着金孔转过身去。他的脸上已经失去了所有的红润。他清清嗓子,用左手擦了擦稀稀落落的淡黄头发。头发搽着润发脂,往后梳成一绺一绺的,试图遮住秃顶上的
部分。他试图警告这些人,那个人就是他。
冬娅刚才在右边,在最右边又重新在画面中
面,这个
亡的俄国老伯爵夫人。蒙面蝙蝠人斜着眼睛看着她,看见她坐在饭店
上,被一个狂热分子、一个政治狂热分子愤怒的刀砍得伤痕累累,正如那个行家里手当即就断定的那样。她本人好像丝毫都还没有觉察到似的,因为正像我们所看到的,她急匆匆地把夏天的衣服
进柜式行李箱里。我们以后会——如果这个故事又在这一细节上重新开始的话——同她在船上重逢。
金孔推着那个被车门撞得裂开的无产者小家伙一步一步地往走廊里走去。他终于抓住那只空着的左胳膊了。两个人把这个小家伙带进诊疗室。他向漠不关心地坐在皮长沙发上那个人走去。眼泪从小家伙闭着的双眼里夺眶而出,在眼镜下面
到面颊上。他是多幺想也像别的人一样上大学学习啊。现在很可能这已经完了。这个男孩并不像是一个骗子。就连大夫也这样断定。
身穿深蓝色丝绒男式便装的蝙蝠人套上一件白外套,走向洗手槽,在角落里洗手时发出很响的声音,洗了很久,然后用一张纸巾把手揩干。他让纸巾落到一个白色搪瓷垃圾桶里。
可是这对眼睛给人一种极其忠诚老实的印象。小家伙一直在哭着要他的亲戚,要他那些漂亮的图书。死猿人躺在被
脏的
铺的脚端。巨大的脚印、有利爪的动物、利爪到处都可以找到。这栋晚期古典主义建筑物的建筑师有一个漂亮的(漂亮的)、突然发疯的
子。但他宠爱她,所以他不愿意把她送进精神病院。因此,他采取种种预防措施。把她平平安安地藏在自己家里。难道她就死在这儿?伊丽莎白问道。一丝贪婪的微笑掠过她的嘴
,眼里
出一种闪烁不停的光辉,她的脸上浮现出比往常都要更加残酷无情的美。可怜的金孔——不
之地的野兽,如此年轻,如此天才横溢,一切的一切。是呀,她就死在这儿。她从惟一的一个未装栅栏的屋顶窗挤出来。蒙面人——罪犯猎人十分震惊地把宽阔的背脊转向人类悲剧最后一幕的故事发生地,点燃一支骆驼牌香烟。这个强壮有力的调皮鬼!
终于得以证实:知名的姐妹电视台(当代耶稣基督)伊尔姆加尔迪斯·施特劳斯是清白的。证实:一切有关您那些私下谣传的东西都不是真的。尽管如此,却造成了影响。我们将通过我们的秘密电视台保护您。我们再也不会重逢。正如人们所见到的那样,报纸很少发挥好的作用,但它们却产生不良的影响。以后有人,可能还是同行也许会对马路报刊这些天真可爱的小伙子——对他们而言,没有任何东西是神圣的——讲这种事。这种事我不干!