第十天:津吉城
1979年6月22
1.归来
6月22
清晨,浓雾弥漫,天色灰暗。彼得·埃利奥特6点醒来,发现营地上已经活跃起来。芒罗正在营地周围巡视,衣服的
前已被树木枝叶上的水打
了。他得意地向埃利奥特打了个招呼,接着指了指地面。
地上有一些刚踩出的脚印,很深,很短,呈三角形,大脚趾和其余四个脚趾之间分得很开,相当于人类拇指和其余四个手指之间的宽度。
“肯定不是人类,”埃利奥特说着俯下身仔细观察。
芒罗没有吭声。
“像是某种灵长目动物。”
芒罗还是沉默不语。
埃利奥特观察完毕,直起身说道:“这不可能是大猩猩。”昨天晚上从通联中收到的照片使他更加相信那不是大猩猩干的。大猩猩不会伤害其他猩猩的,埃米的妈妈并不是大猩猩杀死的。埃利奥特又重复了一遍:“这不可能是大猩猩。”
“是大猩猩,没错,”芒罗说道“你看看这个。”他指着另一处松软的地面上一字排开的四个痕迹。“那都是它们用手掌行走时留下的指印。”
“但是,”埃利奥特说“大猩猩胆子比较小,它们晚上睡觉,而且见到人就躲开。”
“那你说说这些是什么留下的。”
“这脚印比大猩猩的小了点儿,”埃利奥特说着仔细检查起昨天晚上发生过短路现象的一段栅栏来。栅栏上默了一些灰色的
。“大猩猩的
不是灰的。”
“雄猩猩的
是灰色的,”芒罗说“银背大猩猩。”
“是的,但是银背大猩猩的
比这个要白一些。这些
明显是灰的。”埃利奥特显得有些迟疑。“也许是刚果野人吧。”
芒罗脸上
出厌恶的神情。
刚果野人是刚果一种颇有争议的灵长目动物。它像喜马拉雅山上的雪人及北美的大足野人一样有人看见过,但从未有人捉到过。当地
传着许许多多传说,说这是一种6英尺高、浑身长
的猿,能像人一样用后腿行走,而且行为举止的其他方面也像人。
许多著名的科学家相信有刚果野人的存在。也许他们还记得一些权威部门曾一度否认过这种大猩猩的存在。
1774年,蒙博多勋爵曾对这种大猩猩作过描述:“这种令人惊讶、令人恐惧的大自然的造物像人类一样直立行走。它身长7到9英尺…无比健壮,浑身长
漆黑的长
,头上的更长;与黑猩猩相比,它的面部更像人类,但肤
很黑,而且没有尾巴。”
40年以后,鲍迪奇①描述过一种非洲猿:“它一般身高5英尺,肩宽4英尺;据说它爪子的长宽比例更加不协调,被它打到一下就能送命。”1847年,在非洲的传教士托马斯·萨维奇和波士顿的解剖学家杰弗里斯·怀曼在联合发表的一篇论文中描述了“未被博物学家所认知的…非洲又一种猩猩”他们建议把它称为“史前
居猩猩”这一宣布在科学界
起巨大反响,伦敦、巴黎和波士顿的科学家纷纷来采集标本。到1885年,人们才非常肯定:非洲存在着另一种体态庞大的猿。
①鲍迪奇(1773—1838),美国航海家、数学家、天文学家。
即使到了20世纪,人们在热带雨林中仍然发现了许多新的动物物种,如1944年发现的蓝猪和1961年发现的红
松
。所以在非洲的密林深处很可能还存在着罕见的、隐居的灵长目动物。但是,到目前为止还没有有关刚果野人的足够证据。
“这是大猩猩的脚印,”芒罗坚持自己的看法“或者说是一群大猩猩留下的。它们就在我们的营地周围。它们一直在侦察着我们的营地。”
“侦察我们的营地?”埃利奥特重复了一句,摇了摇头。
“是的,”芒罗说道“你看看这些带血的痕迹。”
埃利奥特有些不耐烦了。他说这就像白人狩猎者在营火边上讲的故事,芒罗则说了一些嘲笑书呆子之类的话。
这时,他们头顶上方疣猴尖叫着摇动起树枝来。
他们就在营地外面发现了马拉维的尸体。这个脚夫是到小河边取水时被杀的。折叠式水桶就在他附近不远的地方。他的头盖骨给打碎了,那张绛紫
的脸肿
得变了形,嘴张着。
大家被这一惨状惊呆了。罗斯背过脸去,呕吐起来。脚夫们围在卡希加身边。卡希加想尽量安慰他们。芒罗俯下身,查看着伤口。“你注意到这些被打扁了的地方了吧,好像头是被什么东西挤
碎的…”
芒罗要人把埃利奥特前天在城堡中发现的石杵拿来。他回头看了看卡希加。
卡希加
直身子说道:“头儿,我们还是回去吧。”
“那不可能!”芒罗说道。
“我们要回家!我们一定要回家!我们一个兄弟已经死了,头儿。我们要为他的
子和孩子举行仪式。”
“卡希加!”
“头儿,我们一定要走!”
“卡希加,我们谈谈吧。”芒罗直起身,把手臂搭在卡希加的肩上,把他领到林中空地的另一边。他们轻声低语了几分钟。
“太可怕了!”罗斯说道。她似乎真动了感情。埃利奥特不由自主地上前安慰她。但是罗斯接着说:“整个探险要半途而废了,真糟糕。我们一定要团结在一起,否则是绝不可能找到金刚石的。”
“你所关心的就是这个吗?”
“他们嘛,都是投了保的…”
“你算了吧!”埃利奥特说道。
“你是因为失去了那个该死的猴子而感到不快,”罗斯说道“你要控制自己。他们在看我们呢。”
的确,吉库尤人正站在一旁看着罗斯和埃利奥特,想从他俩的情绪变化看出点什么。但他们知道真正的协商正在站在远处的芒罗和卡希加之间进行。几分钟后卡希加走了过来,还擦了擦眼睛。他对同伴们说了些什么,他们听后不住点头。接着卡希加又走到芒罗身边。
“我们留下,头儿。”
“好,”芒罗又恢复了从前的威严口吻“把石杵拿过来。”
石杵拿来之后,芒罗把它们放在马拉维的头两侧。它们与马拉维头部半圆形凹陷的伤口正好吻合。
芒罗用斯瓦希里语对卡希加很快说了什么。卡希加接着对他的手下说了几句,他们都点了点头。这时,芒罗采取了一个可怕的行动。他举起石杵朝着那个已经碎裂的头部砸去。沉闷的声音令人恶心,血
溅到了他的衬衣上。但他这一击并没有使那个头颅进一步碎裂。
“人是没有这么大力量的,”芒罗断然说。他抬头看了看埃利奥特。“想试试吗?”
埃利奥特摇了摇头。
芒罗站起身。“从马拉维跌倒的样子分析,他横遭惨祸的时候人是站着的。”他两眼直视埃利奥特。“是只大动物,跟人大小差不多。大动物,很强壮。是只大猩猩!”
埃利奥特沉默不语。
在这一系列事情中,彼得·埃利奥特感到一种威胁,虽然还没有危及到他的人身安全。“但我就是不能接受,”他后来说道“我了解自己的研究领域。我无论如何也不能赞同野生大猩猩会表现出如此莫名其妙、极其残暴的行为。无论如何也说不通。大猩猩会制造石杵来打击人的脑袋?不可能!”
检查过尸体后,埃利奥特走到小溪边去洗掉手上的血迹。此时旁边没有人,他眼睛盯着清澈的瀑瀑溪水,暗自思忖自己是不是错了。当然了,灵长目动物的研究人员曾经在一个很长的时期内对自己的研究对象作出过错误的判断。
埃利奥特本人就曾经帮助纠正过一个非常有名的错误观点——大猩猩既残酷又愚笨。萨维奇和怀曼早期所作的描述是:“大猩猩在智力方面不如黑猩猩;它们与人类社会的组织差别更大,这也许能说明问题。”以后的观察人员就说大猩猩“野蛮、怪僻和凶残”但是,现在无论是在野外实地研究中还是实验室研究中,都有许多迹象表明大猩猩在许多方面比黑猩猩聪明。
随后又有过许多有关黑猩猩掳掠
食人类婴儿的传说。几十年来,研究灵长目动物的人员把在当地流行的这类传说看作是“不着边际的迷信幻想”但是,后来人们就不再怀疑黑猩猩偶尔也会掳掠
食人类婴儿的事了。当简·古多尔研究贡贝①黑猩猩时,她就把自己的婴儿锁在房里以防被黑猩猩抢走吃掉。
①非洲地名。
黑猩猩捕猎的方式很复杂,捕捉的动物也多种多样。戴安·福西的实地研究表明,大猩猩有时也猎杀小动物和猴子,无论——
埃利奥特突然听到小溪对面的树丛中发出一阵沙沙声。一只很大的银背雄猩猩从齐
高的树丛中站了起来。他吓了一跳,不过等他镇定下来之后,他意识到自己很安全。大猩猩是从来不蹚水过河的,就连小溪也不过。这是否又是一种误解呢?
小溪对面的这只雄猩猩看着埃利奥特,它的目光中似乎没有任何威胁,只有一种好奇。埃利奥特能够闻到大猩猩身上散发出的霉臭味,能够听到从它那扁平的鼻子里发出的
息声。正当他考虑该怎么办的时候,大猩猩突然哗的一声钻进矮树丛中消失了。
这一遭遇使他感到困惑。他站在那里,擦去脸上渗出的汗水。这时,他又感到小溪对面的树丛中有动静。不一会,另一只猩猩直起身。这一只体形较小,他觉得是一只雌的,不过又不很肯定。这只猩猩也像先前那只一样毫无表情地看着他。接着,它挥动起手臂来。
彼得来逗埃米玩。
“埃米!”他喊了一声之后便急忙涉过溪水。埃米投入他的怀抱,用
润的嘴
亲吻他,
快地叫着。
埃米出乎意料地返回营地,那些神经高度紧张的吉库尤脚夫们差一点开
把她打死。是埃利奥特用身体挡住埃米,他们才没有开火。20分钟后,大家又慢慢适应了埃米的存在。埃米开始迅速提出种种要求。
当她知道她不在的时候他们没有
到牛
和饼干,她不太高兴了。不过,芒罗把那瓶温热的堂·佩里尼翁香槟拿给她,她还是接受了。
大家围坐在埃米旁边用罐头盒当杯子喝着香槟。埃利奥特见大家都平静了下来,心里非常高兴。现在埃米安然无恙地回来了,正坐在那里安静地喝香槟,还打手语说:好饮料埃米喜欢。可是他发现自己却生起埃米的气来。
芒罗把香槟递给埃利奥特,笑着说:“教授,冷静点儿,冷静点儿。她只是个孩子。”
“她是个坏蛋。”埃利奥特说道。接着他一句话也不说,只是用手语和埃米交谈。
他打手势问:埃米,为什么离开?
她把鼻子埋在杯子里,打手势说:好饮料好喝。
他再次打手势问:埃米告诉彼得为什么离开。
彼得不喜欢埃米。
彼得喜欢埃米。
彼得伤害埃米彼得飞疼针埃米不喜欢彼得不喜欢埃米埃米伤心伤心。
在他脑海深处,他想他得记住“疼针”现在已经引申为“索拉伦镖”了。她的概括能力让他感到高兴。但他还是严厉地用手语说:彼得喜欢埃米,埃米知道彼得喜欢埃米,埃米要告诉彼得为什么——
彼得不跟埃米玩彼得不对埃米好彼得不是好人彼得喜欢女人不喜欢埃米埃米伤心埃米伤心。
这一连串越来越快的手势本身就说明她不高兴。埃利奥特问:埃米哪里去了?
埃米去大猩猩那里好猩猩。埃米喜欢。
埃利奥特感到好奇,不再生气了。她是不是到那些野生大猩猩那里呆了几天?如果这样,那就非常重要,就成了现代灵长目历史上一个极其重要的时刻:一个有语言表达能力的猩猩和野生猩猩呆在一起,而后又重新归来。他想多了解一些情况。
大猩猩们对埃米好吗?
好。埃米
出得意的表情。
埃米告诉彼得。
她直视远方,不作回答。
为了引起埃米的注意,埃利奥特打了个响指。她慢慢地转过脸,脸上毫无表情。
埃米告诉彼得,埃米和大猩猩们在一起?
是的。
她的冷漠表明,她知道他很想了解她所知道的事情。埃米知道自己占优势时总是很狡猾——现在她就占了优势。
埃米告诉彼得。埃利奥特尽量耐着
子再次问道。
好猩猩喜欢埃米埃米好猩猩。
这等于什么也没有告诉他。她在使用老一套的词语:这是不理他的另一种方法。
埃米!
她看着埃利奥特。
埃米告诉彼得,埃米去看到大猩猩了?
是的。
大猩猩做什么?
大猩猩闻埃米。
所有大猩猩?
大大猩猩白背大猩猩闻埃米小猩猩闻埃米大猩猩都闻埃米喜欢埃米。
很显然,最先闻埃米的是银背雄
大猩猩,继而是幼猩猩,后来是种群中的所有猩猩。他认为这一点已经很清楚了,非常清楚,他要记住她的句子结构。后来她被大猩猩群接受了吗?他打手势问:埃米,后来发生什么事情?
猩猩给食物。
什么食物?
没有名字埃米食物给食物。
显然,大猩猩把食物给埃米看了。它们是不是真的给她了呢?在野生环境中发生这种事情的情况还从未有人报导过,也没有人看见过一个外来猩猩被介绍到一群猩猩当中去的事情。她是一只雌猩猩,而且快到生育年龄了,会不会…
什么猩猩给食物?
都给食物埃米拿食物埃米喜欢。
显然,给食物的不仅仅是雄
猩猩。但是,它们为什么接受她呢?就算大猩猩群体不像猴子群体那样不接受外来者,但究竟发生了什么事情呢?
埃米和大猩猩在一起?
大猩猩喜欢埃米。
是的,埃米做什么?
埃米睡觉埃米吃饭埃米生活大猩猩大猩猩好大猩猩埃米喜欢。
看来,她曾加入到这群大猩猩之中,和它们生活在一起。她被完全接受了吗?
埃米喜欢大猩猩吗?
大猩猩哑巴。
为什么哑巴?
大猩猩不说话。
不打手势吗?
大猩猩不说话。
显然,埃米与那些大猩猩在一起感到困惑,因为它们不懂她的手语。(把会使用语言的灵长目动物和不懂手势语的灵长目动物放在一起,它们通常感到困惑和烦恼。)
大猩猩对埃米好吗?
大猩猩喜欢埃米埃米喜欢大猩猩喜欢埃米喜欢大猩猩。
埃米为什么回来?
要牛
饼干。
“埃米,”他说道“你知道我们这里一点牛
和饼干也没有了。”他突然这样开口说话使大家吃了一惊。他们疑惑地看着埃米。
埃米很长时间没有回答。埃米喜欢彼得。埃米伤心要彼得。
他直想哭。
彼得好人。
他眨了眨眼打了个手势:彼得跟埃米玩。埃米扑进了他的怀抱。
后来,埃利奥特更详细地问了埃米一些问题,但是很费劲,而且进展缓慢,主要因为埃米很难掌握时间概念。
埃米能分辨过去、现在和将来——因为她能记住以前的事情并期待将要实现的诺言——但埃米研究小组的研究人员一直没能成功地教会埃米分辨确切的时间差别。比如说,她分不清昨天和前天。这究竟反映出他们在训练方法上的失败还是反映出埃米概念领域与生俱来的特征?这是一个值得探讨的问题。(有证据显示埃米在概念方面存有差异。埃米特别对有时间概念的空间比喻感到困惑,如“那已经留在我们身后了”或“那是即将到来的”她的训练人员把过去想象为留在他们身后的事,而把将来想象为即将来到他们面前的事。但是,埃米的行为似乎表明她把过去想象为在她前方——因为她能够看得见——而将来却在身后——因为她看不见。她在等待一个答应来访的朋友时,如果等得不耐烦了,即使她当时正面对房门,她也总是回头往后看。)
总之,时间概念问题现在成为与埃米交谈的困难所在。埃利奥特的问题是非常仔细地组织起来的句子。他问道:“埃米,晚上发生什么事?和大猩猩?”
埃米看着他。当她认为一个问题的答案很明显的时候,往往总是这样看着他。埃米睡觉晚上。
“其他大猩猩呢?”
大猩猩睡觉晚上。
“所有大猩猩吗?”
她不屑回答。
“埃米,”他说“晚上大猩猩到我们营地来了。”
来这个地方?
“是的,这个地方。大猩猩晚上来了。”
她想了想。不。
芒罗问道:“她说什么?”
埃利奥特回答:“她说‘不’。是的,埃米,他们真的来了。”
埃米沉默了片刻,然后用手语示意:东西来了。
芒罗又问她说了什么。
“她说:‘东西来了。’”埃利奥特把埃米接着做出的其他手语都翻译给他们听。
罗斯问道:“什么东西,埃米?”
坏东西。
芒罗问道:“埃米,他们是大猩猩吗?”
不是大猩猩,是坏东西。许多坏东西来森林来。呼吸谈话。来晚上来。
芒罗问道:“埃米,他们现在在什么地方?”
埃米向四周的丛林环顾了一下。这里。这个坏地方老地方东西来了。
罗斯问道:“埃米,究竟是什么东西?他们是动物吗?”
埃利奥特告诉他们埃米不知道“动物”这个概念。他解释道:“她认为人类是动物。”他又问埃米:“这些坏东西是人吗?埃米,他们是人吗?”
不。
芒罗问道:“是猴子?”
不。坏东西。不睡觉晚上。
芒罗问道:“她的话能相信吗?”
什么意思?
“能,”埃利奥特说“完全可以相信。”
“她知道什么是大猩猩吗?”
埃米打手势说:埃米好猩猩。
“是的,你是好猩猩,”埃利奥特说“她说她是个好猩猩。”
芒罗皱着眉头。“这么说她知道什么是大猩猩,可她不是又说这些东西不是大猩猩吗?”
“她是这么说的。”
2.缺少的部分
埃利奥特让罗斯在城外对准营地架起摄像机。录像机启动后,他领着埃米到营地边上去看已成废墟的建筑物。他想让埃米看看这座失落的城,因为这是她梦中的现实——他想记录下她此刻的反应。但事情完全出乎他的预料。
埃米没有任何反应。
她脸上毫无表情,身体很放松。她没有打手势。如果说有反应,那就是她显得有些厌倦,由于不能与埃利奥特再次表现出的热情形成共鸣而有些痛苦。埃利奥特仔细地观察着她。她原地不动,没有压抑自己的感情。她什么也没做,只是表情平静地注视着城堡。
“埃米知道这个地方吗?”
知道。
“埃米告诉彼得这是什么地方。”
坏地方老地方。
“梦里的地方吗?”
这坏地方。
“为什么是坏地方,埃米?”
坏地方老地方。
“是的,但是为什么,埃米?”
埃米害怕。
她脸上并没有表现出害怕的神色。她蹲在他身旁的地上,两眼紧盯着前方,非常平静。
“埃米为什么害怕?”
埃米想吃。
“埃米为什么害怕?”
她不愿意回答。和往常一样,在感到非常厌烦的时候,她就不回答问题。埃利奥特无法
起她进一步讨论梦的兴趣。她像在旧金山时一样对此闭口不谈。当他让她与他们一道去废城时,她平静地拒绝了。可是对于埃利奥特去城堡的事她似乎并不担心。她高高兴兴地与他们挥手告别,然后又去向卡希加要东西吃。
直到探险结束回到伯克利后,埃利奥特才能解释这一使人困惑的事情。他从弗洛伊德1887年出版的《梦的解析》中得到了解释。
病人难得碰到与所梦见情景相同的现实。无论是一幢巨大的建筑物、一个人,还是一个非常熟悉的情景,梦者的主观反应是完全相同的。但梦中的情感内容——无论是害怕、高兴,还是神秘——都会因见到现实而被冲淡…我们也许能肯定,梦者所表现出的明显的厌倦并不说明梦中的内容是虚假的。当梦中内容是真实的时候,梦者可能会强烈地感到厌倦。梦者内心深处意识到他无法改变他所感受到的环境,因此他发现自已被疲劳、厌倦和冷淡所困扰。在一个必须解决的名副其实的问题面前,他会对自己的无能为力进行隐瞒。
几个月后,埃利奥特将得出的结论是:埃米的迟钝只不过表明了她内心深处的情感,也表明弗洛伊德的分析是正确的;这样做可以使她在一个不以她的意志为转移而改变的情形中得到保护,然而她却无力去改变它,特别是在她对幼时妈妈惨死的情景依然记忆犹新的情况下。
而现在,埃利奥特对埃米的无动于衷感到失望。在出发来刚果之前,埃利奥特对埃米的反应作了许多预测,但他没有想到埃米会表现出厌倦,更没有想到会出现目前这种情况——津吉城充
危险,以至于埃米不得不袖手旁观,不闻不问。
在这样一个炎热的上午,埃利奥特、芒罗和罗斯为了去城中心的那些新建筑,艰难地在浓密的竹林和低矮的荆棘丛中穿行。中午时分,他们终于如愿以偿,进入了以前从未见过的一些建筑。这些建筑工程极其浩大,从地面向下有许多巨大的
,其深度足抵得上三四层高的楼房。
罗斯看着这些地下建筑,心里非常高兴,因为这说明津吉城的人发展了开采钻石所必要的地下采掘技术。芒罗表达了类似的看法:“这些人很擅长土工作业。”
兴奋之余,他们并没有发现什么使他们感兴趣的事情。后来他们又来到城中比较高的地方,看到一个上面刻
了浮雕的建筑物。他们就把它称为“美术馆”他们把摄像机与卫星联通后,仔细地检查了这座美术馆里的图画。
这些画反映的是城堡生活中的各个方面。有家庭生活的画面:妇女围在火堆旁烧饭;孩子们用木
打球,记分员蹲着,在泥板上记分。有整整一面墙上画着狩猎的场面:男人们
着遮羞布,手持长矛。最后还有采矿的画面:男人们把一筐筐钻石从巷道里往外拉。
他们注意到,在这个丰富的全景画面中还缺少某些部分。津吉城的人养狗用来打猎,养了多种香猫作为家庭宠物,然而他们显然没有想到用动物来驮运东西。所有的体力活都是奴隶干的。他们显然不知道轮子的用处,因为他们没有手推车或者其他滚动的运载工具,所有东西都是用篮子搬运的。
芒罗久久地注视着画面,最后说道:“还缺少一样东西。”
他们看着金刚石矿的画面;男人们从地下昏暗的矿井中运送出堆
金刚石的篮子。
芒罗打了个响指说道:“对了,没有警察。”
埃利奥特强忍住笑。他认为也只有像芒罗这样的人才会想到在这个早已不复存在的社会中有没有警察。
芒罗坚持认为他的发现很重要。“请注意,”他说道“这座城是因为有金刚石矿才存在的。没有金刚石,在这丛林深处就不可能有这座城。津吉城具有采矿文明。它的贸易、它的日常生活、它的一切无不依赖于采矿。这是典型的单一型经济——而他们竟然不来保卫它,治理它,也不控制它?”
埃利奥特说:“还有些事情我们没有看到,比如说人们吃饭的场面。也许画面上出现看守人员是一大
忌。”
“也许是,”芒罗不大信服地附和道“可是,在世界上其他采矿地点,作为控制象征的警卫人员总是处于非常显眼的突出地位。在南非的金刚石矿或者玻利维亚的绿宝石矿,你最先意识到的就是那儿的保安措施。可是这儿,”他指着浮雕说“竟然没有警卫。”
卡伦·罗斯认为也许他们不需要警卫,也许津吉城里秩序良好,非常安宁。“这毕竟是很久很久以前的事了。”她说道。
“江山易改,本
难移啊。”芒罗坚持道。
他们离开“美术馆”来到一个长
藤本植物的开阔院落。这个院子像是个庄重的地方,旁边一个寺院似的建筑上的大柱子更增添了它的庄重色彩。院落的地面立即吸引了他们的注意力。地上有几十
像埃利奥特以前发现的那种石杵。
“我的老天爷!”埃利奥特惊讶地说道。他们穿过
地石杵的院子,走进了被他们称为“寺庙”的建筑里。
这是间很大的成正方形的房子。它的顶上破了好几处,阳光透过破
照
进来形成道道光柱。他们看见正前方有一座约十英尺高的大墩子,上面长
了青藤,简直就像是一座长
植被的金字塔。他们看出这原来是一座塑像。
埃利奥特爬上雕像,开始用手除去爬在上面的藤蔓。这活干起来很费劲,因为藤蔓已深深扎
于石
之中。他回头问芒罗:“能看清楚了吗?”
“下来看看吧。”芒罗脸上
出一种莫名其妙的表情。
埃利奥特从上面爬下来,往后站了站,仔细看着。虽然这个塑像表面已经坑坑洼洼,颜色也已经褪去,但他能够清楚地看出这是一尊巨大的站立着的大猩猩。它的面目凶狠,双臂伸开。它的两只手各握着一
石杵,像握着铙钹一样,随时准备把它们合到一起。
“哦,天哪!”彼得·埃利奥特不由自主地说了一声。
“是大猩猩,”芒罗不无得意地说。
罗斯说道:“现在一切都清楚了。这些人崇拜大猩猩。这是他们的宗教。”
“但是埃米为什么说它们不是大猩猩呢?”
“问问她嘛,”芒罗说着看了看手表“我今晚得让大家做好准备。”
3.攻击
他们用折叠式准金属铲在栅栏外挖了一个环形地沟。
落之后很久了,他们还在干。他们点起了夜间照明用的红灯,还把附近小溪中的水引来灌进地沟。罗斯认为这地沟只是一个小小的屏障——毕竟它只有几英寸深,1英尺宽。人轻而易举地就能跨过去。芒罗想试试它的作用,于是便站在地沟外面喊道:“埃米,过来,我跟你玩。”
埃米高兴地哼哼着向他跑过去,但在地沟另一边却突然站住了。芒罗伸开双臂,又说了一遍:“来呀,宝贝,我跟你玩。”
埃米还是不愿跨过去。她生气地打着手势。芒罗跨过来把她抱了过去。他对罗斯说道:“大猩猩不喜欢水。我看见过比这还小的小溪它们也不敢跨。”埃米伸出手在他手臂下面挠了挠,然后指了指她自己。这意思已经很清楚了。“女人哪!”芒罗叹声道。说罢他弯下
逗埃米玩起来。埃米在地上
快地打滚,
动着鼻子,笑得很开心。芒罗停下手,埃米还是躺在地上,期待着再玩一会儿。
“够了,宝贝,”芒罗说道。
埃米对他打起手势来。
“对不起,我不懂你的意思,”他笑着说“做慢一点也没用。”不过他很快就知道她要干什么了。他把她抱过水沟,送进营地。埃米用
润的嘴
亲了一下芒罗的脸。
“你的猴子你最好看着点儿,”芒罗坐下吃饭的时候对埃利奥特说道。他还是在用轻松的语调说话,因为他知道这样可以使大家放松。大家围坐在火堆旁边,都显得很紧张。吃完饭后卡希加离开火堆去摆放弹药,检查
支。芒罗把埃利奥特拉到一边说道:“把她拴在你的帐篷里。一旦晚上要打
,我不希望她在黑暗中到处
跑。有的小伙子很可能不会去注意是这只大猩猩还是别的大猩猩。最好跟她解释一下,
声可能很响,叫她不要害怕。”
“会很响吗?”埃利奥特问。
“我想会的。”芒罗说道。
埃利奥特把埃米带进自己的帐篷,像在加利福尼亚一样,给她挂上一条结实的皮带,然后把另一端扣在他的吊
上。但这只是一种象征
的做法,因为如果埃米想把它拿掉,那是很容易的事。埃利奥特让她保证要呆在帐篷里。
埃米答应了。他走到帐篷门口的时候,她打手语说:埃米喜欢彼得。
“彼得也喜欢埃米,”他笑着回答说“不会有事的。”
他进入了另一方天地。
红色的夜间照明灯熄灭了,但在摇曳的簧火火光中,他看见戴着夜视镜的岗哨已在场地周围各就各位。加上通了电的栅栏发出轻微而有节奏的突突声,这一情景颇有点可怕的气氛。彼得·埃利奥特突然意识到他们的处境很危险——他们这几个人已像惊弓之鸟,身处刚果雨林深处,有人居住的地方最近也在200多英里之外。
等待。
他的脚被地上的一
黑线绊了一下,这时他才看到地上那纵横
错的电线,每
线与哨位上的一支
相连接。这些
的形状他不太熟悉——有点太细、太不结实了。这些黑线又从
上通到一些安装在营地四周间隔摆放的三脚架上的有扁平机头的机械装置上。
他看见罗斯在篝火旁摆
着录音机。他指着地上的电线悄声问道:“这究竟是搞什么名堂?”
“是
光追踪装置,”罗斯轻声答道“这种系统由一组
光制导瞄准装置和一系列安装在三脚架上的快速火力传感装置组成。”
她告诉他警卫手中拿的
实际上是
光制导瞄准器,它们与三脚架上的快速火力传感器连接在一起。“这种系统能够锁定目标,一旦确认了目标,便能立即发
。这是丛林战中使用的武器系统。快速火力传感器上有一个挡式样消音器,敌方根本不知道
是从哪里打来的。你要小心,不要走到传感器前面去,因为它们能根据人身体散发的热量自动捕捉目标。”
罗斯把录音机递给他,就去检查向栅栏供电的电池了。埃利奥特朝营地四周黑暗中的岗哨看了看。芒罗高兴地向他挥挥手。埃利奥特知道这些戴着像蚱蜢眼睛一样的夜视镜、手里拿着
光制导武器的人比他看得清楚,他们更能清楚地看到他。他们看上去像是来自另一个宇宙的生物,降落在这片永恒的丛林中。
他们在等待。
几个小时过去了。营地周围万籁俱寂,只有地沟里发出潺潺的
水声。偶尔能听到脚夫们相互呼唤并用斯瓦希里语轻声开玩笑的声音,但是由于这个对热极为
感的武器系统,他们没敢抽烟。11点。0点。1点。
他听见从他的帐篷中传出埃米的鼾声。这呼呼的鼾声比电栅栏上发出的突突声响多了。他看见罗斯躺在地上,手指放在夜间照明灯的开关上。他看了看手表,接着打了个呵欠;今天夜里不会发生什么事情了。芒罗搞错了。
突然,他听到了
息声。
那些岗哨也听见了。黑暗中,他们端起
左右察看。埃利奥特把录音机的麦克风对准声音的方向,不过他很难判断出确切的位置。这些
息声似乎来自整个丛林。声音很轻,随着夜晚的雾气飘了过来。
他看见录音机上的音频指针在晃动。忽然,指针一甩进入红线区。几乎在同时,他听见一声沉闷的噗突音,还有
水的汩汩声。每个人都听到了;岗哨们打开了
上的保险。
埃利奥特手持录音机慢慢爬到栅栏旁。他向外看了看水沟。栅栏那边的树丛中有动静。
息声更大了。他听到汩汩的
水声,并看到地沟上横着一
枯树干!
难怪刚才听到了沉闷的噗突声;水沟上已架起了一座桥!埃利奥特立即意识到他们大大低估了他们所面对的东西。他示意芒罗过来看看,而芒罗却挥手叫他赶紧离开栅栏,并特别指了指埃利奥特脚前面不远处三脚架上的传感器。埃利奥特还没有来得及离开,便听到头顶上方树上疣猴的尖叫声。第一只大猩猩悄悄发动了进攻。
埃利奥特看见一只体形硕大、浑身灰色的家伙向他扑来,急忙一闪身。这时,其他大猩猩开始袭击带电的栅栏。顿时,火星直冒,空气中弥漫着皮
烧焦灼气味。
这场可怕的战斗就这样悄然开始了。
绿色的
光束在夜空中闪烁;三脚架上的机关
出的子弹发出嗖嗖嗖的声音。机
从左向右,然后又从右向左不断扫
,瞄准器也随之发出呜呜的声响。每10发子弹中就有1发是含磷的白色曳光弹。在埃利奥特头顶上方,绿光和白光
织闪亮。
大猩猩们从四面八方发起进攻。其中六只大猩猩同时冲向栅栏,但却在噼噼啪啪的火花中败下阵去。更多的大猩猩奋不顾身地冲向不堪重击的栅栏。噼噼啪啪的电火花声更响,树上疣猴的尖叫声也更响了。埃利奥特看到营地上方的树上也有大猩猩。芒罗和卡希加开始向上
击,无声的
光束向树上
去。埃利奥特又听到
息声。他转过身,看到更多的大猩猩冲开了栅栏。栅栏失去了阻挡作用,火星也不冒了。
他意识到这种反应快速的先进装置没有阻挡大猩猩的进攻——它们需要噪声。芒罗也知道这点,于是他用斯瓦希里语叫他手下人继续开火,然后又对埃利奥特喊道:“拔掉消音器!消音器!”
埃利奥特抓住身边三脚架上的黑色管状物,把它拔了下来。他骂了一声——有点烫手。他刚离开三脚架,耳边响起了哒哒哒哒的声音,接着两只大猩猩从树上摔到地上,其中一只还活着。他刚把第二个三脚架上的消音器拔下,这只大猩猩已向他扑了过来。埃利奥特甩过
短的
管,在非常近的距离内
出子弹,击毙了这只大猩猩,一股热血飞溅到他脸上。他拔掉第三个三脚架上的消音器后赶紧趴在地上。
震耳
聋的机
火力和硝甘火药的硝烟立刻产生了效果。大猩猩们向后溃逃。一时之下周围平静了。不过岗哨们的
光
还在开火,因为这可以使三脚架上的装置继续搜索丛林方向的地面来回不停地搜寻目标。
接着,系统停止了搜索。周围丛林又恢复了平静。
大猩猩已不见了踪影。