首页 安晓玲文集 下章
《红楼梦》号外4对《蒙戚本》评语的
 一、对比《蒙府本》和《戚序本》的总评所发现的问题

 分别看《蒙府本》和《戚序本》这两个版本的回前回末批语,发现不了问题;当将两者的总评对比分析时,就可以看出一个被盖的重要事实。

 《蒙府本》具有回前批的只有65个回目,第17、18、27~32、56~62回等15个回目没有回前批;第57~62、67回等7个回目没有回末总评。《戚序本》具有回前批的有68个回目,第1、17、20、24、27~32、37、38、67回等12个回目没有回前批;而第21、31、67回等3个回目没有回末总评。

 当将这两个版本综合看时,便惊奇地发现:两者缺少的回前批和回末总评并不相同。存在一个回前回末批语很完整的版本,它的回前批只缺少第17、27~32回等7个回目,而回末总评仅仅只缺第67回。《蒙府本》和《戚序本》的回前批和回末总评都是从这个完整的版本上抄写下来的。这个完整的母本就是由曹頫最终完成的《120回红楼梦定本》!

 这就充分显示出一条规律:《蒙府本》和《戚序本》都是按照这个母本伪造而成,只有这两个版本都同时没有的评语;即7个回目(第17、27~32回)缺少回前批,一个回目(即第67回)缺少回末总评,才是《120红楼梦定本》上真正没有这些评语的回目。

 同时,《蒙府本》和《戚序本》没有回前回末批语的章回大都互相不同,就暴出伪造这两个版本的是同一伙人。为了制造出两个伪本,他们故意令《蒙府本》和《戚序本》一些章回缺失回前批和回末总评各不相同。

 二、伪造《蒙府本》在前,伪造《戚序本》在后

 通过进一步研究,笔者发现:首先伪造出《蒙府本》,然后才伪造出《戚序本》;其根据如下:

 1)第41回回总评:

 《蒙府本》:刘姥姥之憨从利,妙玉尼之怪图名,宝玉之奇,黛玉之妖,亦自【饮】跡,何等画工能将他人之天王,作我卫护之【纵神】。文技至此,可为之【美】。

 《戚序本》:刘姥姥之憨从利,妙玉尼之怪图名,宝玉之奇,黛玉之妖,亦自【敛】跡,何等画工能将他人之天王,作我卫护之【神袛】。文技至此,可为之【矣】。

 **:方括号【】表示两者的差异。从词意看,《戚序本》是正确的,《蒙府本》错抄了,后来被《戚序本》更正过来。

 2)第20回回末总评:

 《蒙府本》:此回文字重作轻抹。得力处是凤姐拉李【嬷嬷】去,借环哥弹赵姨娘。细致处宝钗为李妈妈劝宝玉,安慰环哥,断喝莺儿。至急处为难处是宝、颦论心。无可奈何处是“就拿今天气比”【湘云】冷笑道:“我当谁,原来是他!”

 《戚序本》:回文字重作轻抹。得力处是凤姐拉李【妈妈】去,借环哥弹赵姨娘。细致处宝钗为李妈妈劝宝玉,安慰环哥,断喝莺儿。至急处为难处是宝、颦论心。无可奈何处是“就拿今天气比”【黛玉】冷笑道:“我当谁,原来是他!”

 **:两者的不同是:“黛玉”和“妈妈”《丙子本》(庚)上有此回末总评,是“湘云”和“嬷嬷”;《己卯本》也是“湘云”和“嬷嬷”当查对小说正文时,得出《戚序本》是正确的。小说正文是:

 湘云道:“你敢挑宝姐姐的短处,就算你是好的。我算不如你

 他怎么不及你呢。”黛玉听了,冷笑道:“我当是谁,原来是他!

 我那里敢挑他呢。”宝玉不等说完,忙用话岔开。

 **:这就是说,今本《丙子本》和“最早76回《石头记》”都写错了。曹雪芹在修改“转让80回《石头记》”时,纠正了过来。曹頫编写“最早80回《石头记》”时,他不知道“湘云”写错了,从而没有核对正文,因此在“最早80回《石头记》”中依旧是“湘云”伪造《蒙府本》的底本是“最早80回《石头记》”,所以跟着错了;而伪造《戚序本》的底本是“转让80回《石头记》”,因而自然而然地对了。

 这两个版本在回末总评上的差异,尤其是“湘云”和“黛玉”,伪造者一直不知道。试问:如果这第20回末总评是“立松轩”所写,他能写出这种相互矛盾的批语吗?上述现象只能用所采用的底本不同来解释。伪造《蒙府本》和《戚序本》时,看见底本的第20回原来就有“回末总评”,与《120回红楼梦定本》相同(但未注意到上面的差别),因而未按照《定本》重新抄写,从而把“底本”上的错误保存下来。也就是说,这两个版本上的区别是由于未照抄《定本》的结果。

 3)第49回回末总评:

 《蒙府本》:宝玉红猩猩毡斗篷,为后雪披一衬也;黛玉白狐皮斗篷,明其弱也;李宫裁斗篷是哆罗呢,昭其质也;宝钗斗篷是莲青斗纹锦,致其文也;贾母是【人】斗篷,尊之词也;凤姐是披着斗篷,恰似掌家人也;湘云有斗篷不穿,着其异样行动也;岫烟无斗篷,叙其穷也。

 《戚序本》:宝玉红猩猩毡斗篷,为后雪披一衬也;黛玉白狐皮斗篷,明其弱也;李宫裁斗篷是哆罗呢,昭其质也;宝钗斗篷是莲青斗纹锦,致其文也;贾母是【大】斗篷,尊之词也;凤姐是披着斗篷,恰似掌家人也;湘云有斗篷不穿,着其异样行动也;岫烟无斗篷,叙其穷也。

 **:《蒙府本》把“大”字,误抄成“人”字。

 4)第77回回末总评:

 《蒙府本》:看晴雯与宝玉永绝一段,的是消魂文字;看宝玉几番呆论,真是至诚种子;看宝玉给晴雯斟茶,又真是【阿】公子。前文叙袭人奔丧时,宝玉夜来吃茶,先呼袭人,此又夜来吃茶,先呼晴雯。

 《戚序本》:看晴雯与宝玉永绝一段,的是消魂文字;看宝玉几番呆论,真是至诚种子;看宝玉给晴雯斟茶,又真是【呆】公子。前文叙袭人奔丧时,宝玉夜来吃茶,先呼袭人,此又夜来吃茶,先呼晴雯。

 **:《蒙府本》又误抄了。

 5)第78回回前批

 《蒙府本》:文有宾主,不可误。此文以《芙蓉诔》为主,以《姽婳词》为宾,以宝玉古【“左言右奇】为主,以贾兰贾环诗绝为宾。文有宾中宾,不可误。以清客作序为宾,以宝玉出游作诗为宾中宾。

 《戚序本》:文有宾主,不可误。此文以《芙蓉诔》为主,以《姽婳词》为宾,以宝玉古【歌】为主,以贾兰贾环诗绝为宾。文有宾中宾,不可误。以清客作序为宾,以宝玉出游作诗为宾中宾。

 **:《蒙府本》误看成一个怪字,由“言”和“奇”组成。

 6)第80回回末总评:

 《蒙府本》:试【者】花夏家指择孙家,何等可羡可乐。卒至含悲,薛蟠遗恨,可慨矣夫!

 《戚序本》:试【看】桂花夏家指择孙家,何等可羡可乐。卒至含悲,薛蟠遗恨,可慨矣夫!

 **:《蒙府本》将“看”字误抄成“者”字;抄漏了“桂”,不是“花夏家”,而是“桂花夏家”

 7)【丙子本双行夹批:宝玉之李嬷,此处偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,【【今又写此一回】】,两两遥对,却无一笔相重,一事合掌。】

 【甲戌双行夹批:宝玉之李嬷,此处偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,今又写此一回,两两遥对,却无一笔相重,一事合掌。】

 【蒙府本双行夹批:宝玉之李嬷(妈),此处偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,【【今又写此一回】】,两两遥(句连)对,却无一等(笔)相重,一事合掌。】

 【戚序本双行夹批:宝玉之李嬷,此处偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,今又写此一回,两两遥对,却无一等相重,一事合掌。】

 **:《蒙府本》的双行夹批中“【【今又写此一回】】”是正文中没有的文字,显然今本《丙子本》抄漏了;如上所述,《蒙府本》是以“最早80回《石头记》”为底本,因此跟着没有这个词组。《甲戌本》和《戚序本》都没有漏抄,是因为两者都是以“转让80回《石头记》”作为底本伪造的;在这个版本里,曹雪芹已经更正了过来,所以它两自然地对了。

 从上面的实例只能用首先伪造《蒙府本》、然后再伪造《戚序本》来解释。如果说伪造《戚序本》在先,当移植《蒙府本》上面的修改,照抄到《戚序本》上时,岂能出现上面那么多的误抄,而未被伪造者发现?更不能认为“立松轩”是批语的作者;因为他不可能从《蒙府本》中误抄这么多自己写出的批语,而没有察觉出来。合理的解释是:匆忙伪造《蒙府本》时,由于是照抄《120回红楼梦定本》上的批语,属于别人写出的东西,所以一直未发现;当再次伪造《戚序本》时,才察觉到照抄《定本》批语时,出现不少误抄,而纠正了过来。

 《蒙府本》正文中的误抄也很多,在第77回还漏抄了:“行扣衣衣衣裳…行扣衣衣衣裳”一段内容达约500个字(参见[1])等等也是《蒙府本》伪造匆忙的证明。所以,笔者认为:《蒙府本》伪造在先。伪造者在开始,比较匆忙,急于抢在别人的前面伪造出具有“120回”的《红楼梦》新版本,因此错误频出。《蒙府本》问市,谋利较多后,发现市面上有其它80回新版本(如《舒序本》、《靖藏本》等)出售,他便采用另外一个底本“转让80回《石头记》”,认真地按照《120回红楼梦定本》进行对底本进行改造,照搬了《蒙府本》上面已经抄袭来的新内容,如文明词、回前批和回末总评、删去“脂砚”和“脂砚斋”名称以及所有眉批的落款等等,移植出一个新伪本;这时,伪造者纠正了《蒙府本》上的不少错误。为了造成与《蒙府本》之间的差异,又按照《120回红楼梦定本》抄写了更多的批语;但全文照抄《定本》的回目,比《蒙府本》少。这就是《戚序本》文本的等级比较低,大部分属于《石头记》的前期版本的原因。

 8)【丙子本双行夹批:“忙”字妙!上文“说起来”必未完,粗心看去则说疑团,殊不知正传神处。】

 【甲戌侧批:“忙”字妙!上文“说起来”必未完,粗心看去则说疑团,殊不知正传神处。】

 【【戚序本和蒙府本双行夹批:“忙”字妙!上文“说起来”必未完(是),粗心看去则说疑团(问),殊不知正传神处。】】。

 请留意:《戚序本》和《蒙府本》两者不仅修改的地方相同,而且旁加字也相同。这条评语可以作为笔者提出《戚序本》和《蒙府本》是同一人伪造而成的力证,因为两者对底本批语“未完”和“团”的修改完全相同。

 总之,上面所举出的实例除了充分证实:首先伪造了《蒙府本》,然后再编造《戚序本》外,这两个版本在同一条批语上的差异,完全否定了是“立松轩”同时写出《蒙府本》和《戚序本》的回前批和回末总评,因为他不可能在写同一条批语时出现笔误或者漏写。

 三、谁是《蒙府本》和《戚序本》的伪造者?

 上面已经考证出:这两个版本是由同一伙人伪造的。主谋是不是“立松轩”的主人?现在还没有确切的证据。但是可以肯定,伪造者具有比较大的财力,因为《戚序本》和《蒙府本》都是抄写在红色直格的木刻印刷线装本上,如图1。普通的庙市书摊老板没有这种经济实力,通常都是抄写在空白纸的线装本上出售。

 (A)(B)(C)

 图1《蒙府本》(A和B)和“最早77回《石头记》”(C)的书页照片

 伪造《戚序本》和《蒙府本》是同一伙人的理由除了上面的之外,还有:

 1)这两个版本缺少的回前批(第17、27~32回)和回末总评(第67回)相同。

 2)猥词的删除和替换的地方大都相同(如第9、16、24、26、28、29、40、43、46、58、59、65、75等回),但是,为了制造差异,《戚序本》故意改动了几个回目。例如:

 (1)第59回《蒙府本》:“你是我生出来的…这编是你娘的什么?”由于《甲辰本》和《程乙本》都是这种写法,从而推测出《120回红楼梦定本》也是这么写的。说明《蒙府本》是照抄《120回红楼梦定本》。

 后来伪造《戚序本》时,为了有区别,它却修改成:“你是我肚子里吊出来的…这编是你娘的!”说明它没有照抄《定本》,而是参照《定本》的上述内容进行了变动。

 (2)第61回:《蒙府本》、《甲辰本》和《程乙本》都是:“不要讨我把你头上杩子盖似的撏下来。”即《蒙府本》是照抄《120回红楼梦定本》。

 伪造《戚序本》时,则在上面文字的基础上,进行修改成:“别讨我把你头上杩子盖似的几儿撏下来。”

 这两条也可以作为伪造《蒙府本》在先、《戚序本》在后的力证。《蒙府本》首先按照《定本》抄写第59和61回的文明词;当后来伪造《戚序本》时,对《蒙府本》上面的文明词作了变动,以示两者之间的差异。

 现在推测《蒙府本》和《戚序本》的伪造过程如下:

 自从1791年活字印刷《程甲本》后,极大地降低了《红楼梦》的售价,由四五十两银子一部,减至约二两白银,使《红楼梦》由富裕家庭走进入普通人家,大大推动了《红楼梦》的普及,出现《红楼梦热》。于此同时,也推动了《红楼梦》伪本的产生。因为《程甲本》在序言中,宣传了《红楼梦》抄本有多种,而且《120回红楼梦》抄本很难寻找,促使造假活动猖獗起来。

 有人以一个《石头记》的版本:“最早80回《石头记》”作底本,按照《120回红楼梦定本》进行下列修改,制造出伪本:《蒙府本》:

 1)照抄《定本》中对猥词的修改,将大部分回目更换成文明词;

 2)照抄了《定本》中65个回目的回前批和73个回目的回末总评,以及双行夹批和侧批,以致批语中“脂砚斋”和眉批的落款都消失。但是,在所采用的底本上还“多出”许多落款“脂砚斋”的评语(它们被曹頫删除了);为了与《定本》保持一致,伪造者只好也删去这些评语的落款,但他在“脂批末尾”采用“一些词汇”,如:了、矣、奈何、如见、妙甚等”标记出来(细节请看下节)。

 3)全文照抄了《120回红楼梦定本》的“后40回”,变成120回。

 4)“前80回”的正文不少回目照抄照搬《120回红楼梦定本》,致使《蒙府本》的版本变成后期版本,等级高于《戚序本》。《戚序本》绝大部分章回的内容保持着底本“转让80回《石头记》”的原状,因此从文本的主要内容看,《戚序本》属于同《丙子本》(庚)相近的前期版本;而《蒙府本》属于与《程乙本》相同的后期版本。

 由于伪造者对《红楼梦》版本命名的规律不清楚,已经具有120回的《蒙府本》仍然按照“底本”取名为《石头记》。而曹家出售的120回版本都叫《红楼梦》,没有称《石头记》的;这就自暴它是伪本。

 通过伪本《蒙府本》的大量抄写出售,老板大大的赚了一笔。在《蒙府本》带动下,市面上出现了新的伪本,如舒序本、靖藏本等,它们的出售者都是没有购买过《石头记》的版权;令《蒙府本》伪造者慌了神,他连忙更换一个底本:“转让80回《石头记》”,将《蒙府本》上篡改的内容移植到新版本里,制造具有80回的《戚序本》。

 它与《蒙府本》的最大区别是4点:

 1)照抄《定本》中对猥词的修改,将大部分回目更换成文明词;但是,同时还改动了《定本》中部分回目的文明词;如上面的第59和61回;

 2)删除《蒙府本》中照抄《120回定本》的部分章回;

 3)增多照抄《定本》中的回前回末批语,以及双行夹批和侧批,是回前批为68个回目,回末总评达77个回目。

 4)更正了《蒙府本》的正文和批语中的大量误抄和漏抄。

 相关资料(检索互联网)

 [1]安晓玲:新探红楼(14):《戚序本》是伪造品(三)

 [2]安晓玲:《红楼梦》的新发现(7):找到了《蒙府本》回前回后总评的作者
上章 安晓玲文集 下章